-
1 turare una buca
гл.общ. заткнуть дыру -
2 turare una falla nel fronte
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > turare una falla nel fronte
-
3 turare
turare vt закупоривать затыкать turare la bottiglia -- закупорить бутылку turare la falla -- заделать пробоину turare una fessura -- заполнить щель turare la bocca fig -- заткнуть рот turarsi 1) запираться turarsi in casa -- запереться дома 2) затыкать себе turarsi il naso -- заткнуть себе нос turarsi gli orecchi а) заткнуть себе уши б) fig не желать слушать, слышать не хотеть, делать вид, что не слышишь -
4 turare
turare vt закупоривать затыкать turare la bottiglia — закупорить бутылку turare la falla — заделать пробоину turare una fessura — заполнить щель turare la bocca fig — заткнуть рот turarsi 1) запираться turarsi in casa — запереться дома 2) затыкать себе turarsi il naso — заткнуть себе нос turarsi gli orecchi а) заткнуть себе уши б) fig не желать слушать, слышать не хотеть, делать вид, что не слышишь -
5 turare
1. v.t.2) (otturare) засорять2. turarsi v.i.1)turarsi il naso (anche fig.) — заткнуть (себе) нос
Montanelli esortava a votarli anche turandosi il naso — Монтанелли призывал заткнуть нос и всё-таки голосовать за них
2) (otturarsi) засоряться -
6 turare
vtзакупоривать, затыкатьturare la bottiglia — закупорить бутылкуturare una fessura — заполнить щельturare la bocca перен. — заткнуть рот- turarsiSyn:Ant: -
7 TURARE
-
8 -B1305
заткнуть дыру, уплатить долг. -
9 BUCA
-
10 buca
f1) яма2) углубление, впадина3) дыраturare una buca — заткнуть дыруbuca delle lettere — почтовый ящик4) кабачок, погребок5) воен. окопbuca individuale — одиночный окоп6) тех. скважина•Syn:••stare alla buca театр жарг. — руководить; проводить репетиции -
11 buca
buca f 1) яма buca di granata -- воронка от разрыва снаряда buca del carbone -- место для угля под плитой buca da lupo -- волчья яма buca cieca -- западня buca sepolcrale -- могила 2) углубление, впадина 3) дыра turare una buca -- заткнуть дыру buca delle lettere -- почтовый ящик buca del fornello -- поддувало buca del biliardo -- луза 4) кабачок, погребок 5) mil окоп buca individuale -- одиночный окоп 6) tecn скважина buca del suggeritore -- суфлерская будка stare alla buca teatr gerg -- руководить; проводить репетиции -
12 buca
buca f 1) яма buca di granata — воронка от разрыва снаряда buca del carbone — место для угля под плитой buca da lupo — волчья яма buca cieca — западня buca sepolcrale — могила 2) углубление, впадина 3) дыра turare una buca — заткнуть дыру buca delle lettere — почтовый ящик buca del fornello — поддувало buca del biliardo — луза 4) кабачок, погребок 5) mil окоп buca individuale — одиночный окоп 6) tecn скважина¤ buca del suggeritore — суфлёрская будка stare alla buca teatr gerg — руководить; проводить репетиции -
13 BOCCA
f- B791 —- B792 —bocca che arriva alle orecchie
— см. - B809- B796 —bocca buona (или delicata, fine, scelta)
— avere la bocca buona
— см. - B867— lasciare !а bocca buona
— см. - B898bocca chiusa:- B798 —- B799 —avere (или tenere) la bocca chiusa (или cucita, tappata)
- B801 —in bocca chiusa non c'entran mosche (тж. non entraron mai mosche in bocca chiusa; in bocca serrata non entrò mai mosca)
— см. - B796bocca dolce:- B803 —— см. - B796- B808 —- B809 —bocca larga come un forno (или come la misericordia di Dio; тж. bocca che arriva alle orecchie, che pare un forno или una stanferna)
- B810 —- B811 —— см. - N186— см. - B796- B812 —- B813 —- B816 —- B819 —- B820 —- B821 —- B822 —— см. - B817- B823 —- B827 —— см. - L409nero come la bocca della balena
— см. - N166pieno di debiti sino alla bocca
— см. - D63— см. - L208— см. - M2166- B830 —a (или con, per) una bocca
- B833 —— см. -A1186- B838 —- B840 —- B841 —- B842 —in bocca alla gente (тж. sulla bocca della gente)
— см. - B853- B845 —- B846 —— см. - M1956- B847 —— см. - B846 a)- B848 —- B849 —- B850 —- B852 —- B853 —in bocca a tutti (или al volgo, alla gente; тж. sulla bocca di tutti или della gente; per или di tutte le bocche)
- B854 —— см. - B372— см. - B1358— см. - B857— см. - C3211- B856 —— см. - M1956- B857 —a piena bocca (тж. a cento bocche)
— см. - S433— см. - B853- B859 —- B862 —andare (или correre, volare) per le bocche (тж. correre su tutte le bocche)
- B863 —aspettare le lasagne a bocca aperta (тж. aspettare che le lasagne piovano in bocca)
— см. - L191— см. -A138- B865 —avere (или sentire, sentirsi venire, farsi venire) l'acquolina alla (или in) bocca (тж. sentirsi venire l'acqua alla или in bocca)
— см. - P83— см. -A587— см. - B373- B866 —- B867 —avere la bocca buona [cattiva]
— см. - B799— см. - B799— см. - M1399avere il miele in bocca, e il rasoio a cintola
— см. - M1400— см. - N344— см. - R414— см. - S767- B871 —cadere (или cascare, scappare) di bocca
— см. - B861— см. - B871cavare a qd le parole di bocca
— см. - P510acavarsi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904- B876 —chiudere (или cucire, murare, tappare) la bocca a qd
— см. - B876- B878 —— см. - F772- B884 —- B885 —- B886 —far(ci) (или farsi) la bocca a...
far cascare le parole di bocca
— см. - P523— см. - B374- B896 —— см. - B921— см. -A589- B898 —lasciare la bocca buona [cattiva]
— см. - C5- B902 —- B903 —levare (или togliere) a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca (тж. portare via il boccone di bocca)
- B904 —levarsi (или cavarsi, togliersi) il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
levare le parole di bocca a qd
— см. - P537— см. - U112— mettere la bocca in cielo
— см. - B911- B907 —- B908 —— см. - D685— см. - I206mettere il lucchetto alla bocca
— см. - L804— см. - M1932— см. - P546mettere una spranga alla bocca
— см. - S1522— см. - P548— см. - B876— см. - B915— см. - B908 b)— см. - P556portare il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126portare via il boccone di bocca
— см. - B903- B912 —— см. - R325- B914 —— см. - B917— см. - U194rompere la parola in bocca a qd
— см. - P566rubare la parola di bocca a qd
— см. - P567— см. - B871sentire (или sentirsi venire) l'acqua (или l'acquolina) alla (или in) bocca
— см. - B865— см. - B982— см. - D743strappare il pan di bocca a qd
— см. - P286— см. - P577— см. - P578— см. - B876— см. -A194— см. - C1900— см. - L695tenere il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atogliere a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B903togliersi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904togliere il respiro dalla bocca
— см. - R261trarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- B927 —- B928 —— см. - B862— см. -A202- B932 —bocca mia, che vuoi tu
bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- B934 —chi barba non ha, e barba tocca, si merita uno schiaffo nella bocca
— см. - B259- B936 —chi due bocche bacia, una convien che gli sputa
chi ha il lupo nella bocca, l'ha sulla groppa
— см. - L1003— см. - C3304— см. - D208finché uno ha denti in bocca, non sa quel che gli tocca
— см. - D210ha ancora il latte alla (или sulla, in) bocca (тж. ha la bocca di latte; ha la bocca che puzza ancora di latte)
— см. - L239(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore, e il rasoio, e il coltello a Cintola или in mano)
— см. - M1409— см. - L713napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. - N11negherebbe col boccone in bocca
— см. - N140parla perché ha lingua in bocca
— см. - L717la parola non gli muore in bocca
— см. - P605- B941 —tante bocche, tanti gusti
tardi s'avvede il ratto (или il topo), quando si trova in bocca al gatto
— см. - T86 -
14 accecare
1. ( accieco); vt1) ослеплять, лишать зрения2) ослеплять; слепить глаза3) перен. ослеплять, вводить в заблуждение; помрачать рассудок4) забивать, закупоривать ( трубу); заделывать ( отверстие)accecare una falla мор. — заделать течь / пробоину5) стр. замуровывать6) тех. зенк(ер)овать7) с.-х. чеканить8)accecare i colori — приглушать краски2. ( accieco); vi (e)слепнуть, терять зрениеSyn:перен. ottenebrare, offuscare, abbagliare; turareAnt: -
15 bottiglia
f1) бутылкаvino di bottiglia — вино высшего качества, марочное виноtappare, turare / stappare, sturare la bottiglia — закупорить / откупорить бутылкуvuotare una bottiglia — осушить бутылку2) склянка, колба•Syn:•• -
16 bucare
1. vt1) протыкать, прокалывать; сверлить; буравить, дырявитьbucare la pancia a qd разг. — выпустить кишки кому-либоbucare una gomma — проколоть камеруbucare un biglietto — прокомпостировать билет2) колоть, жечь4) спорт промахнуться, упустить ( мяч)2. vi (a)1) колоться, жечьсяl'ortica buca — крапива колется / жжётbucare nella folla — протискиваться / пробираться через толпуbucare in un impiego — с трудом устроиться на работу3) вырваться вперёд ( в беге)ho bucato a pochi passi da casa — недалеко от дома я проколол шину•- bucarsiSyn:Ant: -
17 buco
(pl - chi) m1) дыра, отверстиеbuco della chiave / della serratura — замочная скважина(è) un buco nell'acqua — (это) гиблое дело; глухой номерfare un buco in una cassa — ограбить кассуfare un buco nel patrimonio — промотать наследство, наделать долгов2) каморка, "дыра"vivere nel suo buco — сидеть в своём углу; жить уединённоcercare in ogni buco / per tutti i buchi — искать по всем угламl'è andata buca обл. — дело сорвалось, не выгорело5) перен. перерыв в работе; "окно"6) разг. скромная работаtrovarsi un buco — найти себе скромное местечко, пристроиться7) эк. недостаток, дефицит8) жарг. укол ( дозы наркотика)•Syn:buca, foro, apertura, fessura, pertugio, squarcio, spaccatura, crepa; antro, covo, tana, nascondiglio; bugigattolo••alzarsi col buco storto — встать с левой / не с той ноги- a buco -
18 sturare
-
19 заткнуть
сов.1) tappare vt, turare vtзаткнуть уши ватой — tapparsi le orecchie con il cotone2) (= засунуть) ficcare vt -
20 BUCO
m- B1332 —- B1333 —- B1336 —— см. -A253— см. - V17— см. - G1061non cavare un ragno dal (или da un), buco
— см. - R98— senza cavare un ragno da un buco
— см. - R99— см. - B1349— см. -A255- B1348 —passare per il buco (della chiave) (тж. entrare per il buco della chiave)
- B1349 —tappare (или turare, colmare) un buco
- B1350 —- B1353 —buco via buco, fa buco
ha trovato il naso al su' buco
— см. - N76— см. - F1079
См. также в других словарях:
turare — tu·rà·re v.tr. CO chiudere l imboccatura di un recipiente con un tappo: turare una bottiglia, un fiasco; tappare, otturare un apertura senza lasciare spiragli: turare una falla, una fessura | fig., turare un buco, i buchi, sopperire a uno stato… … Dizionario italiano
turare — {{hw}}{{turare}}{{/hw}}A v. tr. Chiudere l orifizio di un recipiente o qualunque altra apertura inserendovi qlco.: turare il fiasco, la bottiglia; turare una falla | Turare un buco, (fig.) pagare un debito; (est.) sostituire momentaneamente qlcu … Enciclopedia di italiano
turare — A v. tr. tappare, chiudere, stoppare, sigillare, zaffare □ (di falla) bitumare, calafatare, impeciare □ (un condotto) occludere, otturare, intasare, ostruire, stuccare □ tamponare CONTR. stappare, sturare, aprire, forare, bucare □ stasare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tappare — [der. di tappo ]. ■ v. tr. 1. [chiudere con un tappo: t. la bottiglia ] ▶◀ otturare, turare, [una botte e sim.] (non com.) zaffare. ⇑ chiudere. ◀▶ stappare, sturare. ⇑ aprire. 2. (estens.) [chiudere un buco o un apertura qualsiasi: t. i buchi di… … Enciclopedia Italiana
cuneo — / kuneo/ s.m. [dal lat. cuneus ]. 1. (tecn.) a. [strumento di legno o ferro molto acuto, a forma di prisma, che permette di penetrare un corpo da spaccare] ▶◀ bietta, chiavetta. b. [strumento di materiale duro, a forma di prisma, posto davanti… … Enciclopedia Italiana
sturare — [der. di turare, col pref. s (nel sign. 1)]. ■ v. tr. 1. [togliere il tappo a una bottiglia, a una botte e sim.: s. un fiasco di vino ] ▶◀ stappare. ⇑ aprire. ◀▶ otturare, tappare, turare. ⇑ chiudere. 2. [liberare una conduttura rimuovendo gli… … Enciclopedia Italiana
sturare — stu·rà·re v.tr. CO 1. privare del tappo una bottiglia Sinonimi: stappare. Contrari: tappare, turare. 2. liberare una conduttura da ciò che la ostruisce: sturare il lavandino, lo scarico Sinonimi: disintasare. Contrari: chiudere, otturare.… … Dizionario italiano
chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… … Dizionario italiano
falla — 1fàl·la s.f. CO 1. squarcio, fenditura che, aprendosi nella parte immersa di una nave, ne provoca l allagamento: lo scoglio sommerso ha aperto una grossa falla nella stiva; rottura di un serbatoio, un bacino, un argine che provoca la fuoriuscita… … Dizionario italiano
accecare — ac·ce·cà·re v.tr., v.intr. (io accèco) AD 1. v.tr., rendere cieco, privare della vista Sinonimi: cavare gli occhi. 2. v.tr., estens., abbagliare, abbacinare: essere accecato dal sole, dal riverbero Sinonimi: abbacinare. 3. v.tr., fig., offuscare … Dizionario italiano
buco — 1bù·co s.m. AU 1a. cavità, apertura più o meno profonda, spec. tondeggiante: avere un buco in una scarpa, fare un buco in una parete; buco dell acquaio, del lavandino, tubo di scarico Sinonimi: 1foro, pertugio. 1b. orifizio del corpo: i buchi… … Dizionario italiano